Fête du bois flotté
  • Accueil
  • Programmation / Billetterie
  • Folklore et sculptures
    • Romancero et Généalogie
    • Sculpteurs invité(e)s >
      • Sculpteurs du passé (Archives)
    • Circuit des sculptures >
      • Sculptures #1 à #6
      • Sculptures #7 à #20
      • Sculptures #21 à #41
      • Sculptures #42 à #57
      • Sculptures #58 à #64
      • Sculptures #65 à #70
  • La fête
    • Réglementation
    • Évènement Écoresponsable
    • Galerie >
      • Vidéos
      • Photos
    • Les passionnés de bois flotté
  • Partenaires
    • Mot du partenaire officiel
    • Mot du gouvernement du Québec
    • Mot du CLD de la Haute-Gaspésie
  • Devenir bénévole / Nous joindre
  • Thème
    • Thème 2019 >
      • Thème 2018 >
        • Thème 2017
        • Thème 2016
        • Thème 2015
        • Thème 2014
        • Thème 2013
        • Thème 2012
        • Thème 2011
        • Thème 2010
        • Thème 2009
        • Thème 2008

Le Romancero du Canada en quelques mots

Le « Romancero » du Canada est le recueil de la tradition orale de l’Amérique du Nord francophone. Celui-ci a été grandement bonifié par les découvertes nord-gaspésiennes, il y a 100 ans, de Marius Barbeau, éminent ethnologue du XXe siècle. Par le fait même, ses découvertes ont aidé à reconstituer le romancero français; celui-ci avait été « amputé » par les changements de culture causés par la Révolution française du XVIIIe siècle.

 Au Québec, dans les campagnes, les choses bougèrent très peu jusqu’aux années 1960. Donc, le romancero s’est assez fidèlement perpétué. À l’été de 1918, le professeur Marius Barbeau découvre à Sainte-Anne-des-Monts et à Tourelle des centaines de chansons et de contes.  Dans ses mémoires, il relate même que ce voyage fut le plus prolifique de toute sa carrière.

Durant tout le XXe siècle, des universitaires européens et nord-américains chercheront dans cette source inépuisable pour redécouvrir ou corroborer des pans de l’histoire occidentale.