Le Romancero du Canada en quelques mots
Le « Romancero » du Canada est le recueil de la tradition orale de l’Amérique du Nord francophone. Celui-ci a été grandement bonifié par les découvertes nord-gaspésiennes, il y a 100 ans, de Marius Barbeau, éminent ethnologue du XXe siècle. Par le fait même, ses découvertes ont aidé à reconstituer le romancero français; celui-ci avait été « amputé » par les changements de culture causés par la Révolution française du XVIIIe siècle.
Au Québec, dans les campagnes, les choses bougèrent très peu jusqu’aux années 1960. Donc, le romancero s’est assez fidèlement perpétué. À l’été de 1918, le professeur Marius Barbeau découvre à Sainte-Anne-des-Monts et à Tourelle des centaines de chansons et de contes. Dans ses mémoires, il relate même que ce voyage fut le plus prolifique de toute sa carrière.
Durant tout le XXe siècle, des universitaires européens et nord-américains chercheront dans cette source inépuisable pour redécouvrir ou corroborer des pans de l’histoire occidentale.
Au Québec, dans les campagnes, les choses bougèrent très peu jusqu’aux années 1960. Donc, le romancero s’est assez fidèlement perpétué. À l’été de 1918, le professeur Marius Barbeau découvre à Sainte-Anne-des-Monts et à Tourelle des centaines de chansons et de contes. Dans ses mémoires, il relate même que ce voyage fut le plus prolifique de toute sa carrière.
Durant tout le XXe siècle, des universitaires européens et nord-américains chercheront dans cette source inépuisable pour redécouvrir ou corroborer des pans de l’histoire occidentale.

